Nez


Le nez (нос), un symbole russe


Types de nez :
вздёрнутый, retroussé, en trompette; вислый, tombant; горбатый, с горбинкой, busqué; картошкой, en patate (en pomme de terre), en pied de marmite; клин клином, en pointe; кнопочкой, en petit bouton; крючком, crochu; курносый, retroussé, camard; мясистый, charnu; орлиный, aquilin; острый, pointu; тонко очерченный, fin; пуговкой, en bouton petit et camus; римский, romain; тупой, mal émoussé épaté; утиный, de canard; хищный, rapace; шишкой, en pomme de pin.


Le Nez de Gogol



























Un remarquable film d'animation




Un nouveau prix littéraire


Le russe comporte de nombreux proverbes et expressions évoquant le nez. C'est ce que rappelait Nabokov à propos de la nouvelle de Gogol, qu'il estimait ne pas devoir être réduite à des explications psychologisantes. Extrait:





Quelques expressions autour du nez:
вешать нос pendre le nez faire triste mine


держать нос по ветру tenir son nez dans le vent tourner à tous les vents
задрать нос
lever le nez se donner des airs, faire le matador
показать нос
montrer le nez faire un pied de nez
утереть нос
essuyer le nez moucher, remettre à sa place
это мне не по носу
cela n'est pas pour mon nez c'est au-dessus de mes forces
клевать носом
picorer avec le nez piquer du nez, sommeiller
крутить носом
tortiller du nez refuser, s'obstiner
под носом
sous le nez tout près


остаться (уйти) с носом rester (partir) avec son nez [en fait apport] en être pour ses frais, rester le bec dans l'eau
нос signifie ici en fait «apport» (de носить, «porter»), désignant par euphémisme un pot-de-vin qu'on apportait avec soi et qui pouvait être refusé.
зарубить себе на носу se l'entailler sur le nez [en fait la planchette] se le tenir pour dit
нос désigne ici en fait une planchette que les illettrés portaient jadis, sur laquelle étaient gravées diverses entailles et qui servait de pense-bête.
нос не дорос le nez n'a pas fini de pousser il est trop tôt pour s'en occuper
Et, comme en français, on ne doit pas fourrer son nez où il ne faut pas!

Le "nez rouge", c'est le soûlot

Mais aussi la rigueur de l'hiver

Le célèbre poème de Nékrassov


C'est bien sûr le nez du clown

Mais encore un piment...

...ou une tomate

L'esthétique du nez


Politique du nez





Le chaste baiser sur le nez


Le "nez" des animaux (bec, truffe)


L'adaptation russe du célèbre conte allemand Zwerg Nase


Un personnage très en nez: le célèbre Bouratino


Alexeï Tolstoï a publié en 1936 une adaptation de Pinocchio intitulée Zolotoï Klioutchik Ili Priklioutchenia Bouratino: La Petite Clé d'Or ou Les Aventures de Bouratino (de burattino, «pantin» en italien). Le comte Alexis Tostoï a puisé dans le livre de Collodi, le recréant et en tirant cette Petite Clé d'Or qui, depuis plus de 80 ans, se dispute avec le chef d'œuvre original de Collodi les faveurs et les préférences des enfants russes et de l'Europe de l'Est en général.












Золотой ключик (1939)

Приключения Буратино (1959)

Приключения Буратино (1975)

Bande-annonce

Final
















Caricature politique